טקסטים ללימוד ערבית [חזרה ל טקסטים ללימוד ערבית] התעאבן (העשיר, או תאב הבצע) - מתוסכל, והטאפראן (העני) - רגוע
התעאבן (העשיר, או תאב הבצע) - מתוסכל, והטאפראן (העני) - רגוע פעם היה איש עני שישב על שפת הים כדי לדוג דגים עם חכה. אחרי זמן מה, בא וישב לידו תייר עשיר מאוד, גם הוא עם חכה, והיה דג דגים. שאל העשיר: במה אתה עובד, יא אחי? אמר העני: אני דייג אמר העשיר: דיג? לא חבל על זמנך? לאורך כל היום אתה יושב כאן כדי לדוג 4 - 5 דגים? השיב לו העני: יענו, אלה החיים, מה לעשות? אמר העשיר: לך וקנה לך רשת, וזרוק אותה בים, אז תצוד הרבה דגים, לך לשוק ותמכרם שם! העני: ואחר כך, מה אעשה? העשיר: יהיה לך הרבה כסף, תקנה סירת דייג ותדוג יותר ויותר דגים, ויהיה לך כסף רב. העני: ואחר כך, מה אעשה? העשיר: אחר כך תקנה אוניה גדולה, ותעבוד איתה בארצות העולם, תיסע לארצות רחוקות ותתאכסן במלונות טובים. העני: ואחר כך, מה אעשה? העשיר: ואז יהיה לך זמן, כדי שתבלה , ותיקח חכה ותדוג דגים כמוני, כדי שתוכל לנוח העני: אני דג דגים עכשיו ומבלה , מה אני צריך את כל כאב הראש עליו אתה מדבר!
صاحب المال تعبان والطّفران مرتاح البال مرّة كان زلمه فقير قاعد على شطّ البحر عم بيصيد سمك بالصّناره. بعد شوي اجا وقعد جنبو سائح غني كثير وكمان معه صّناره وصار يصيد سمك. الغني سأل الفقير: شو بتشتغل يا أخي؟ قال الفقير: انا صيّاد سمك. قال الغني: صيّاد سمك! مش حرام على وقتك؟ طول اليوم انت قاعد هون عشان تصيد أربع خمس سمكات؟ جاوبه الفقير: يعني, هاي الدنيا, شو أعمل؟
قال الغني: روح, إشتري لك شبكه وإرميها في البحر, ساعتها بتصيد سمك كثير وبتروح على السوق وبتبيعه هناك! الفقير: وبعدين, شو اعمل؟ الغني: بيصير معك مصاري كثير, بتشتري قارب صيد سمك وبتصيد سمك أكثر وأكثر وبصير معك مصاري كثير. الفقير: وبعدين, شو اعمل؟ الغني: بعدين بتشتري سفينه كبيره وبتشتغل مع دول العالم , بتسافر لدول بعيده وبتنزل في اوتيل منيح الفقير: وبعدين, شو اعمل؟ الغني: بعدين بيصير عندك وقت عشان تتسلّى, وبتاخد الصناره وبتصيد سمك مثلي عشان ترتاح. الفقير: انا إسّا بصيد سمك وبتسلّى , شو بدّي بكل وجعة الرّاس إللي بتحكي عنها!
|